Đi chơi chống gậy, đi rẫy mang dao
Direct English translation
When going out, carry a walking stick; when going to the fields, carry a knife.
Equivalent English version
Better to be safe than sorry
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi đi đâu cũng phải chuẩn bị đúng vật dụng cần thiết cho công việc hoặc hoàn cảnh của mình. Câu này dùng để nhắc phải biết lo liệu, phòng thân và hành động cho phù hợp với từng việc.
English explanation
This proverb advises people to bring the proper tools and make suitable preparations for whatever they are doing. It is used to remind someone to be ready, practical, and appropriate to the situation.